Table of Contents
List of Figures
Table of Contents
Helptrix (www.helptrix.com) is a help authoring system for creating professional help and manuals in several formats from a single source. Helptrix strongly supports multi-language manuals and therefore provides possibilities for translating help or manuals to additional languages and maintaining multi-language help systems.
Helptrix consists of two separate applications:
With Helptrix you can publish manuals in several formats:
Lot of features make Helptrix extremely usefull:
Helptrix consists of two separate applications:
In fact you are using Helptrix Author to write help or manual in one language you have chosen (main book language). As soon as help or manual is done, it could be translated to additional languages using Helptrix Translator.
Helptrix is based on single-sourcing, which means, that you write content of help or manual only once, and then publish it in several different outputs (HTML Help, PDF, HTML) from the same source. This features helps you to keep all different formats of your help or manual in consistent state.
Helptrix Author allows writer fully focus on content instead of formatting, because you can use only several pre-defined elements in your topics. Let's assume a note in the text: you don't to have remember how you have formatted note before (font, indentation, background color) - in this editor you just insert note element, and you are sure, that all notes will look exactly same way in every output.Of course you can adjust output appearance, when creating it. This approach preserves united look of your help systems and manuals.
Helptrix Author window has menu and toolbars on the top, the rest of the window is divided to two parts - table of content (ToC) on the left and editing pane on the right. At the very bottom of the screen is the status bar.
All changes to the book structure (inserting and deleting chapters or topics, changing their properties) take place on left side in table of content (ToC). Editing of the topic content (writing texts, inserting images, etc.) takes place on the right side.
Menu consists of four items: File, Edit, Tools and Help. First two and last one are common for almoast every Windows application, third includes tools specific for Helptrix Author.
File menu includes operations for Helptrix project file manipulation.
Edit menu includes common utilities as undo and redo actions, clipboard operations, searching and spelling tools.
Tools menu is specific for Helptrix Author application and provides several very useful tools to working with.
Help menu provides help for application.
Table of Contents
Backup tool provides easy one-click backup of your project. Tool adds all project files (book, images) to ZIP archive. This is perfectly suitable for making quick backups of your project or for sending your project via e-mail as well. Choose Backup Project item from the Tools menu.
First choose placing of result of ZIP archive file from Save As dialog.
You are informed about progress of operation with the Backup window.
Now, project has been backuped successfully.
Intention of three tools in Export / Import submenu is to provide possibility of collaborative work on translation of the book (see “1.2. How to Use It“).
To import translated languages into the project, select Import Language from the Tools -> Export / Import submenu.
Import languages is possible only when project has been exported before and is still locked.
Open dialog for opening project to import from is displayed.
You can select and open directly Helptrix project file (".htx") or you can select ZIP archive (".zip") with project. In second case you will be asked to select folder for extracted project from ZIP archive.
Project will be extracted from the ZIP archive to selected folder. Then, once again Open project dialog will be displayed in folder with extracted project - select project file and click Open.
Only project that was export from current project can be selected (unique keys have to match)!
If everything is alright, Import Language window is displayed.
In this window you have to select from Language to import combo box language to import. In Selected project project pane you can specify by checking / unchecking items, which chapter and topics should be imported. If book or chapter is checked, its current title in selected language will be replaced during import with new one. If topic is checked, its current title and content in selected language will be replaced during import with new ones.
Click Import button to start importing language content from the selected project to the current project. You will be informed about operation progress by Import window.
Now, translated language has been imported successfully to your project.
Windows HTML Help offers users system, which makes possible to display certain topic exactly concerned about part of application that was user using when he asked for help. For example, if user needs help on "Image properties dialog", and this dialog is displayed as user presses F1 for help, topic referring exactly about "Image properties dialog" is showed. This system is called context sensitive help.
How it works:
In Helptrix Author is the second step provided by Context Help ID tool. This tool is designed for assigning context sensitive help IDs from application to topics in book.
If you want to use context sensitive help in the HTML output with the frames, use Context Help ID tool as described bellow. When output is created, you can invoke specific topic by calling "index.html" file with question mark followed by some id (number). For example, type into your browser "http://www.mycompany.com/myproduct/manual/index.html?25", assuming that path is specified correctly and some topic was assigned form with context help id 25.
To use Context Help ID tool select item Context Help ID from menu the Tools.
The tool window is displayed.
Window is divided to the two sections. Help Topic pane on the left is table of content of your book. Topics, which have already assigned some application form are shown with red icon, unassigned topics with blue. Application Forms pane on the right shows all application forms with their number IDs. Already assigned forms are shown with red icon, unassigned with blue. To find out current assignments click on already assigned topic on the left or already assigned form on the right and its matching pair is selected automatically in the opposite pane (see figure above). Your goal is to have all applications forms assigned to some topics, because each form must have matching pair. At the other hand, not every topic must be (and most likely would be not) assigned to some application form.
More application forms may have the same ID number. In this case they are always treated together automatically.
To assign form's IDs to topics, follow these steps:
This window is used to add new or edit old form records. Form name is unique form identifier, usually form name in IDE of your programming language. Form caption is usually form title bar. Context Help ID is number that you have assigned to form in your programming language IDE. Click OK to add new form record or change properties of old one.